Σάββατο, Φεβρουαρίου 26, 2011

Ένα τριαντάφυλλο


(Μετάφραση από το αγγλικό ποίημα του ιδίου, "A rose")

Πετούσε ένα τριαντάφυλλο την νύχτα χτες,
πάνω από το κρεβάτι μου, που ’χα ξαπλώσει,
στο μάγουλό μου μ’ άγγιξε κι ύστερα – δες! –
όλα με κόκκινη μπογιά, τα ’βαψε, τόση!

«Ποιος το ’στειλε;» σκεφτόμουνα μες σε λυγμούς
«και πέρασε τα σύνορα τούτου του κόσμου,
παρόλο που ’ν’ ανύπαρκτο, το φτιάχνει ο νους,
το βλέπω με τ’ αλλιώτικα, τα μάτια εντός μου»!

Ν’ αναβοσβήνει ούτ’ έπαψε μήτε στιγμή,
μέχρι που μάταια πάσχιζα να μπω και πάλι
στον ύπνο· κι έτρεμα απ’ τη μια, μη φύγει μη
κι αχόρταγα ήθελα να το θωρώ, απ’ την άλλη!

Κάποια φορά, στα χέρια μου το ’πιασα, να,
ως το ταβάνι φτάνοντας, σαν ελατήριο,
μα με πουλί κείνο έμοιαζε, που σπαρταρά,
και το ’σπρωξα ξανά ψηλά να βγει απ’ το κτίριο!

Κοιμήσου, αγάπη μου, σε τόπο μυστικό,
μια μουσική μουρμούριζε, για ώρα καμπόση,
πετούσε ένα τριαντάφυλλο την νύχτα εδώ,
πάνω από το κρεβάτι μου, που ’χα ξαπλώσει…

Κάντε κλικ εδώ για να δείτε το πρωτότυπο στα Αγγλικά

A rose

Παναγιώτης Θ. Τουμάσης

Poetry-Literature

Δεν υπάρχουν σχόλια: